韓国ドラマを見ていたら、息子4歳が突然…

韓国ドラマを見ていたら、息子4歳が突然…

今日は、10数年前の息子が4歳の時の思い出を書こうと思います。家には多言語の環境を創り続け、その中で育った4歳の息子。

私が韓国ドラマが好きで、よく見ていたら、

テレビの前で遊んでいた息子が突然、

4歳の息子

「ママ、今、~~って言ったよね。」「~~って言ってるね。」    「~~だ!」

韓国ドラマの字幕を3分間ぐらいでしたが、ずっと読み出しました。

母 箕作初香

どうして読み始めたのかな?

と不思議に思っていたのです。

でも!!!!!!!!!!

母 箕作初香

自分で理解していたんだ!そうだ!息子は、ひらがなも読めなかったんだ

字幕をずっと3分間読んでいるのかと思ったら、自分で意味がわかることを伝えたかったんだな!って気が付いたら、すごい!!とびっくりしました。

普段、家の中では色んな国のの言語が聞こえる環境を創っていますが、韓国語だけではないのです。普段から韓国語を教えているわけではなく、環境だけを作っていました。

あまりに字幕とぴったりだったので、私は、てっきり読んでいるのかと思ったのです。でも息子は、まだ自分の名前も書けず、ましてや読むこともできません。4番目なので、ひらがなを教えなくても、小学校にあがれば覚えるので、長女の時は一生懸命教え、4番目ともなると教えなくても、親の方に余裕がでるのか、それよりもそれどころではなく教えなくなりました。

環境さえあれば、人間の脳は、ことばを理解することができる。

大人になるとなかなかそうもいかないところですが、子どもは何語でも、同じ。環境さえあれば、自然と自分で理解していくのだなと思いました。

私は日本人で日本語の環境の中で育ったので、このことにびっくりしたのですが、多言語の環境で暮らしている世界中の人にとっては、何も不思議なことではないのかもしれませんね。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!