「かぼちゃ」も多言語!?

「かぼちゃ」も多言語!?

今朝、NHK番組を見ていたら、「かぼちゃ」がポルトガル語だということがわかりました。昔、ポルトガル人が、「カンボジア」の野菜(かぼちゃ)を日本に持って行ったら、その時の日本人が、この野菜は「かぼちゃ」と言うんだと思って、名前になったそうです。

ポルトガル語で「カンボジア」は、「Camboja」といいます。

「Camboja(カンボージャ)」→「かぼちゃ」。なるほど、音が似ている!

その時のポルトガル人は、日本人に聞かれて、「カンボジア(Camboja)から持って来たんだよ」と言いたかったのですね。

小学校の時に、外来語を習います。たくさんの日本語が、実は外国語から来ているのですね。

他に何があったかな~と、ネットで検索してみました。

ポルトガル語由来

  • カルタ
  • じょうろ
  • かぼちゃ
  • 天ぷら
  • 金平糖

ロシア語由来

  • イクラ

フランス語由来

  • サボる
  • ズボン

英語由来

  • オクラ
  • ハツ(焼き鳥)(heartsから)

ヒッポで多言語をやっていると、韓国語由来なことばもたくさんあることにも気が付きます。それは、ネットには載ってないことが多いです。

  • ノッポ
  • モジャモジャ
  • ぺこぺこ

そして、日本語の方言の中にも韓国語由来のことばがたくさん。ヒッポで多言語をやっていると、そんな発見も楽しいです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!